An investigation into students’ perception of utilizing online dictionaries in translationinterpretation
Fecha
2019-11-11Autor
Le, Thi Kieu Van
Dao, Thi Minh Thu
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
The Digital Revolution can be fairly considered to have shifted
the paradigm in lexicology and lexicography. It has opened up
new ways of exploring and representing the structure of the
lexicon, testing diverse theories of word semantics, and
compiling both manually and automatically ever larger and
richer resources that reflect multiple dimensions of meaning
and lexical organization based on solid empirical data (Gala N,
Zock M., 2013). This digital era has witnessed the invention of
electronic dictionaries, including both L1-L2 and L2-L2 ones.
This empirical study aimed at shedding light on how tertiary
students, who studied English at Vietnam universities,
including Nguyen Tat Thanh University and Ho Chi Minh City
University of Education, employed the advantages that
computerized dictionaries enjoyed over the paper-based,
traditional forerunners. To be specific, the concentration of this
research was on students’ preference for specific online
dictionaries, their strategies of exploiting this unlimited
resource of lexical meanings, as well as the obstacles they still
had to encounter; therefore, plausible solutions could be
suggested in order to assist both students and instructors in
using online dictionaries more effectively and productively. The
paper also concluded that the essence of a language or online
dictionary would be rapidly developed because it would meet a
fundamental human need: learn a language to understand
more the culture as well as the cognition. Se puede considerar que la Revolución Digital ha cambiado el
paradigma en lexicología y lexicografía. Ha abierto nuevas
formas de explorar y representar la estructura del léxico,
probando diversas teorías de semántica de palabras y
compilando de forma manual y automática recursos cada vez
más grandes y más ricos que reflejan múltiples dimensiones
de significado y organización léxica basada en datos empíricos
sólidos (Gala N, Zock M., 2013). Esta era digital ha sido
testigo de la invención de los diccionarios electrónicos,
incluidos los L1-L2 y L2-L2. Este estudio empírico tuvo como
objetivo arrojar luz sobre cómo los estudiantes de educación
superior, que estudiaban inglés en las universidades de
Vietnam, incluidas la Universidad Nguyen Tat Thanh y la
Universidad de Educación de la ciudad de Ho Chi Minh,
aprovecharon las ventajas que los diccionarios computarizados
tenían sobre los precursores tradicionales basados en papel.
Para ser específicos, la concentración de esta investigación se
centró en la preferencia de los estudiantes por diccionarios en
línea específicos, sus estrategias para explotar este recurso
ilimitado de significados léxicos, así como los obstáculos que
aún tenían que encontrar; por lo tanto, se podrían sugerir
soluciones plausibles para ayudar a estudiantes e instructores
a usar diccionarios en línea de manera más efectiva y
productiva. El documento también concluyó que la esencia de
un idioma o diccionario en línea se desarrollaría rápidamente
porque satisfaría una necesidad humana fundamental:
aprender un idioma para comprender más la cultura y la
cognición.