Etimología subversiva del verbo ‘comunicar’
Resumen
Este artículo es fruto de las clases en la Unidad Curricular Epistemología de la Comunicación dictadas en el Programa de Formación de Grado Comunicación Social de la Universidad Bolivariana de Venezuela correspondiente al primer período del año 2016. Busca, desde mi posición de docente en proceso de formación (en compañía de mis colegas y estudiantes), dar cuenta de un asombro detenido en el laborioso descorrer de los pliegues que recubren una palabra familiar, el verbo: comunicar.
Hace hincapié en el radical –munis -, que funciona como una suerte de núcleo de lo social y colectivo, incubado desde la más remota antigüedad en el corazón de dicha palabra. La etimología deja a la vista que, más que el mero intercambio, comunicar rememora el origen primordial de lo humano: el trabajo común, para el bien de todos. This article is the result of the classes of the Curricular Unit of Communication Epistemology dictated at Program of Formation of Grade Social Communication of the Universidad Bolivariana de Venezuela corresponding to the first period of 2016. Search, from my position as a professor in a formation process (in the company of my
colleagues and students), to give an account of a detained amusement in the laborious unfolding of the folds that cover a word of family, the verb: to communicate. It emphasizes the radical –munis- , which works as a kind of social and collective nucleus, incubated from the earliest antiquity at word’s heart. Etymology shows that, rather than mere exchange, communication recalls the primordial origin of mankind:
common work, for the good of all.