Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorFábregas, Antonio
dc.date.accessioned2024-06-05T15:23:32Z
dc.date.available2024-06-05T15:23:32Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.govdocppi2011ME3945
dc.identifier.issn2244-811X
dc.identifier.urihttp://bdigital2.ula.ve:8080/xmlui/654321/14499
dc.description.abstractEste artículo analiza el caso excepcional de ciertos sintagmas preposicionales que aparecen en posición prenominal dentro de los constituyentes nominales. Contra la regla general de la gramática del español, que prohíbe los sintagmas preposicionales antepuestos (*un con leche café), estas estructuras permiten la anteposición: el hasta ayer ministro de turismo, el para muchos mejor escritor vivo en lengua castellana. Nuestro análisis determina que estos sintagmas preposicionales solo pueden denotar nociones aspectuales o modales, algo que se debe a que están introducidos como adjuntos en estructuras funcionales muy altas en el interior del constituyente nominal; no siendo modificadores del sintagma nominal propiamente, sino modificadores de la relación temporal y modal entre el referente y la parte descriptiva del sintagma nominal, el sustantivo nunca asciende lo suficiente en su sintagma para que estos sintagmas preposicionales queden en posición posnominal.en_US
dc.description.abstractThis article analyzes the exceptional case of certain prepositional phrases that appear in prenominal position within nominal constituents. Against the general rule of Spanish grammar, which bans prepositional phrases from prenominal position (*un con leche café 'a with milk coffee'), these structures allow that the PP appears in prenominal position: el hasta ayer ministro de turismo 'the until yesterday minister of tourism', el para muchos mejor escritor vivo en lengua castellana 'the for many best writer alive in Spanish language'. Our analysis determines that these prepositional phrases can only denote aspectual or modal notions, something that is due to the fact that they are introduced as adjuncts in very high functional structures within the nominal constituent. Not being modifiers of the noun phrase itself, but modifiers of the temporal and modal relationship between the referent and the descriptive part of the noun phrase, the noun never moves upwards enough to precede these prepositional phrases.en_US
dc.language.isoesen_US
dc.publisherUniversidad de Los Andesen_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ve/en_US
dc.subjectsintagmas preposicionalesen_US
dc.subjectanteposiciónen_US
dc.subjectpredicados de estadioen_US
dc.subjecttiempo nominalen_US
dc.subjectprepositional phrasesen_US
dc.subjectprenominal positionen_US
dc.subjectstage-level predicatesen_US
dc.subjectnominal tenseen_US
dc.titlePosición excepcional de sintagmas preposicionales en el sintagma nominalen_US
dc.title.alternativeExceptional PP position within the noun phraseen_US
dc.typeArticleen_US


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ve/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ve/