Buscar
Mostrando ítems 1-4 de 4
Behind the words : getting to know the translation business
(Universidad de Los Andes, Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de Idiomas Modernos, 2010-02-05)
To conclude this report, I will share my thoughts on the results of my internship, from both personal and academic point of views, and make a few suggestions to the host institution and to the school of modern languages, ...
Translations surrounding computer technology
(Universidad de Los Andes, Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de Idiomas Modernos, 2013-11-26)
The main purpose in this report is to make a brief reflection about all my works, to highlight the lessons I learnt, the experiences lived in this institution and in the School of Modern Languages. My personal experience ...
My choral and translation experiences with the international federation for choral music (IFCM)
(Universidad de Los Andes, Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de Idiomas Modernos, 2013-10-28)
Throughout this report, I will describe the development of my internship at the International Federation for Choral Music (IFCM). Although its main headquarters are located in Austin, Texas (USA), I worked directly with ...
The experience of being a translator at the Mérida Botanic Garden
(Universidad de Los Andes, Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de Idiomas Modernos, 2011-03-14)
In this report I intend to tell briefly about the experience during those three
months at the Botanic Garden Foundation. First, I give the description of the place,
when it was founded, with which purposes, and what it ...