Mostrar el registro sencillo del ítem
Eine venezolanerin als austauschstudentin in Regensburg
dc.contributor.advisor | Becker, Annette | |
dc.contributor.author | Quintero Ocaña, Marianella | |
dc.contributor.other | Palm, Pamela | |
dc.contributor.other | Lasota, Agnes | |
dc.date.accessioned | 2019-10-16T15:40:00Z | |
dc.date.available | 2019-10-16T15:40:00Z | |
dc.date.issued | 2010-06-10 | |
dc.identifier.uri | http://bdigital2.ula.ve:8080/xmlui/654321/2898 | |
dc.description | Cota : LF3065 Q85 | en_US |
dc.description | Lic. en Idiomas Modernos | en_US |
dc.description | Biblioteca : Biblioteca de Idiomas Modernos "Mary Castañeda" (siglas: euhi) | en_US |
dc.description.abstract | Im Studiengang Modeme Sprachen an der Universidad Los Andes müssen die Studenten entweder ein Praktikwn machen oder eine Abschlusssarbeit schreiben, um das Studium zu beenden. Ich wusste seit Anfang meines Studiums, dass ich ein Praktikwn machen wollte. AIs ich anfing, die deutsche Sprache zu lemen, gefiel mir dies so sehr, dass ich davon triiumte, nach Deutschland zu gehen und die dortige KUtltur kennen zu lemen. Die beste und ..einfachste" Moglichkeit, nach Deutschland zu gehen und gleichzeitig das Praktikum zu machen, besteht durch eine Partnerschaft, die es zwischen der Universitat Regensburg und unserer Universitat gibt und durch die zwei Studenten pro Jahr ein Stipendium bekornmen, das es ihnen ermoglicht, in Regensburg Deutsch zu lemen. Im :fünften Semester wusste ich, dass ich mich um dieses Stipendium bewerben wollte und dass es mein Ziel war, die Auswahlprüfung zu bestehen Ultld die SteIle zu erhalten. Hierdurch fiihlte ich mich extrem motiviert, mein Deutsch prak.tisch anzuwenden und mir zu zeigen, dass ich in einer anderen Kultur leben konnte. Wahrend meines Praktikums sollte ich im September einen Intensivsprachkurs machen, um meine Kenntnisse der deutschen Grarnmatik aufzufrischen und dann ah Oktober als normale Studentin zu studieren. Ich habe an sechs Kursen teilgenornmen, von denen vier aus dem Gebiet ,,Deutsch als Fremdsprache" stammten und zwei am Institut fiir Romanistik stattfanden. Meine Hauptbeschiiftigung in Deuschland war es, die deutsche Sprache zu lemen, wobei ich mich am Ende in eine andere, fiir mich neue Kultur integriert habe. Im Zuge des Kennenlemens dieser Kultur habe ich ebenso meinen personlichen Horizont erweitert. AuBerdem habe ich viel über meine zukün:ftigen PHine als Diplomabsolventin nachgedacht. Dieser Bericht besteht aus sechs Teilen und beginnt mit einer kurzen ErkHirung der Geschichte der Universitat Regensburg und der Organisation des Akademischen Auslandsarntes sowie des Fachgebietes ,,Deutsch als Fremdsprache". Dann beschreibe ich meine Kurse sowie deren zeitliche Strukturierung; zusatzlich beschreibe ich in einem reflektierenden Essay meine Erfahrungen als auslandische Studentin in Regensburg und den Einfluss dieser Erfahrungen auf mein Privat- und spateres Berufsleben. AbschlieBend fasse ich meine Erfahrungen und Erlebnisse zusarnmen und mochte einige Verbesserungsvorschlage bezüglich des Austauschprograrnmes auBem, um den Aufenthalt für nachfolgende Studenten etwas einfacher und besser zu machen. | en_US |
dc.format.extent | 29 h. | en_US |
dc.language.iso | es | en_US |
dc.publisher | Universidad de Los Andes, Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de Idiomas Modernos | en_US |
dc.subject | Universitat Regensburg | en_US |
dc.subject | Alemán | en_US |
dc.title | Eine venezolanerin als austauschstudentin in Regensburg | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |