Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorPlata Ramírez, José Miguel
dc.contributor.authorContreras Ardila, Estefanía
dc.contributor.otherMedina, Anderzon
dc.contributor.otherPozzobon, Claudia
dc.date.accessioned2019-10-29T14:20:33Z
dc.date.available2019-10-29T14:20:33Z
dc.date.issued2013-11-26
dc.identifier.urihttp://bdigital2.ula.ve:8080/xmlui/654321/3141
dc.descriptionCota : PE1498.2 S65C65en_US
dc.descriptionLic. en Idiomas Modernosen_US
dc.descriptionBiblioteca : Biblioteca de Idiomas Modernos "Mary Castañeda" (siglas: euhi)en_US
dc.description.abstractThe main purpose in this report is to make a brief reflection about all my works, to highlight the lessons I learnt, the experiences lived in this institution and in the School of Modern Languages. My personal experience and conclusions are also described in this report. This report is structured in the following order: the history, objectives and functions of CeCalCULA are explained in the Profile. The nature of the internship refers to my daily routine and tasks as translator. Some of the personal experiences which helped me grow academically, professionally and personally are described in the reflection essay. As well as some thoughts about my personal experience as a translator and my undergraduate years are presented in the Conclusions. Finally, some necessary recommendations are offered to CeCalCULA as well as to the School of Modern Languages.en_US
dc.format.extent42 h.en_US
dc.language.isoesen_US
dc.publisherUniversidad de Los Andes, Facultad de Humanidades y Educación, Escuela de Idiomas Modernosen_US
dc.subjectInglésen_US
dc.subjectTraduccionesen_US
dc.subjectComputeren_US
dc.subjectTechnologyen_US
dc.subjectTranslationsen_US
dc.titleTranslations surrounding computer technologyen_US
dc.typeThesisen_US


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem